Proiectele de legi depuse în Parlament nu vor mai fi traduse în limba rusă
Proiectele de legi depuse în Parlament ar putea fi examinate exclusiv în limba română, fără obligativitatea traducerii în limba rusă în etapa dezbaterii. Traducerea în rusă ar urma să fie realizată doar după adoptarea și publicarea actelor normative, potrivit proiectului Codului privind funcționarea Parlamentului.
Imagine simbolDocumentul propune modificarea modului de utilizare a limbilor în activitatea legislativă. Astfel, articolul 15 din proiectul de Cod stabilește că limba de lucru a Parlamentului este limba română, transmite Știri.md cu referire la logos-pres.md.
Totodată, articolul 67 prevede că proiectele de acte normative vor fi depuse numai în limba română, în original pe suport de hârtie și în format electronic.
În prezent sunt aplicate alte reguli. Conform Regulamentului de procedură al Parlamentului, care are statut de act legislativ, proiectele de legi trebuie depuse în limba română, însoțite obligatoriu de traducerea în limba rusă.
Secretarul Comisiei parlamentare pentru legi, numiri și imunități, deputatul PAS Igor Talmașan, a explicat anterior că schimbările sunt necesare din cauza dificultăților legate de traduceri.
„Vorbim atât de Parlament, cât și de Guvern. Autoritățile publice centrale, în general, nu au traducători, serviciile sunt de cele mai multe ori contractate, iar calitatea este foarte scăzută. Publicarea actelor normative este grav întârziată pentru că nu au timp să asigure o calitate corespunzătoare”, a declarat Talmașan.
Potrivit acestuia, formula propusă prevede că actele vor continua să fie publicate și în limba rusă, însă proiectele de acte normative nu vor mai fi prezentate în această limbă în etapa examinării.
Dacă proiectul Codului privind funcționarea Parlamentului va fi adoptat, Legislativul va trebui să adapteze cadrul normativ existent la noile prevederi.