Premieră editorială sincronizată internațional: Cartea Grohuț, lansată
Cartea pentru copii „Grohuț”, semnată de ilustratoarea britanică Briony May Smith, a fost lansată la Biblioteca Națională pentru Copii „Ion Creangă”, la doar o săptămână după apariția cărții în Marea Britanie, fiind sincronizată internațional pentru copiii din întreaga lume.

Momentul central al evenimentului a fost o sesiune de lectură susținută de traducătoarea Rodica Plugaru. În cadrul discuțiilor, aceasta a împărtășit detalii despre sursele de inspirație ale autoarei Briony May Smith, care a inclus în povestea „Grohuț” referințe subtile la personaje din basmele Fraților Grimm, transmite Știri.md cu referire la ipn.md.
Astfel, copiii prezenți la eveniment au aflat că veverița roșcată a fost inspirată de Scufița Roșie, iar iepurașii adorabili îi au ca sursă de inspirație pe Hansel și Gretel. De asemenea, au descoperit-o pe broscuța cu coroană, inspirată de „Prințul Broscoi”, unul dintre basmele preferate ale autoarei.
Directoarea Bibliotecii „Ion Creangă”, Eugenia Bejan, a salutat apariția cărții în Moldova într-un termen atât de scurt după ediția originală.
„Este un lucru lăudabil că aceste cărți de autori și, mai ales, de ilustratori deosebiți din străinătate sunt traduse și editate de către specialiștii noștri din Republica Moldova. Grație acestor traduceri, copiii din Republica Moldova pot citi aceleași cărți pe care le citesc cei din Marea Britanie, Franța și alte țări”, a declarat Eugenia Bejan.
Editura RP Editor, al cărei fondator este Rodica Plugaru, a publicat deja patru titluri ilustrate de Briony May Smith în limba română. Următoarele titluri – „Vine toamna, Gâsculiță!” și „Eva Mărunțica, zâna poznașă” – sunt programate să apară în cursul acestui an și la începutul anului 2026.
Rodica Plugaru deține un doctorat în științe politice, obținut în Franța, unde locuiește împreună cu familia. De acolo, ea traduce cărțile, iar editarea acestora se realizează în Republica Moldova.