Translatorul prezent la întâlnirea lui Trump cu Putin va depune mărturie
Traducătorul prezent la întâlnirea lui Trump cu Putin a fost chemat să depună mărturie în fața Congresului de către politicienii americani. Aceștia vor să știe ce anume au discutat cei doi lideri pe parcursul celor două ore petrecute în spatele ușilor închise.

Șeful Comitetului pentru Relații Externe al Senatului, Robert Menendez, a cerut ca Marina Gross, translatorul care l-a însoțit pe Donald Trump în timpul discuțiilor purtate cu Vladimir Putin în Helsinki, să fie citată la comisie. Solicitarea a fost făcută deoarece ea a fost singurul cetățean american prezent în încăpere, în afară de Donald Trump.
Confuzia față de poziția lui Trump s-a produs după ce președintele părea să respingă sugestiile că Rusia ar putea să încerce din nou să influențeze alegerile americane, pentru ca apoi Casa Albă să se grăbească să nege aceste afirmații, scrie BBC News, citat de libertatea.ro.
Democrații susțin că, întrucât era singurul alt oficial american prezent în încăpere, Marina Gross poate și ar trebui să furnizeze detalii despre ceea ce și-au spus cei doi președinți. „Vrem ca interpretul să vină în fața comitetului. Vrem să vedem notițele ei. Vom face un efort masiv pentru a încerca să aflăm ce s-a întâmplat”, a spus Mendez.
Un alt congresman democrat, Bill Pascrell, a declarat că publicul american și Congresul merită să știe ce „concesii” a făcut Trump în fața lui Putin.
Marina Gross este un angajat al Departamentului de Stat din SUA cu ani de experiență în traducere la cel mai înalt nivel.
Bob Corker, președintele republican al Comitetului pentru Relații Externe al Senatului, a declarat că va lua în considerare apelurile de a o chema să depună mărturie, dar pune totuși la îndoială ideea. „Eu nu sunt oameni politici. În unele cazuri sunt oameni angajați prin contract. În viitor, s-ar putea ajunge să nu își mai poată lua notițe dacă se ajunge să se creeze un astfel de precedent', a spus Corker.
În Rusia, Konstantin Kosachev, șeful comisiei pentru Afaceri Externe a camerei superioare a Parlamentului a declarat că ideea de a audia un translator ar stabili un precedent periculos care să amenințe „întreaga idee a diplomației” la nivel mondial, scrie Associated Press.
Gamal Helal, un interpret arab și consilier senior pentru patru președinți americani și șapte secretari de stat, a declarat pentru CNN că nu își amintește o altă astfel de situație. 'Ar fi un precedent îngrozitor dacă un președinte nu ar fi liber să vorbească cu un alt șef de stat care nu vorbește aceeași limbă…”, a spus el. „Dacă domnul Trump a vorbit în limba engleză, nu există altă cale pentru ca Congresul să știe ce a spus, decât dacă îl întreabă pe el însuși sau pe Putin”.