Premierul Spaniei apără cântecul ales să reprezinte țara la Eurovision
Premierul Spaniei, Pedro Sánchez, a apărat cântecul țării sale pentru concursul Eurovision, după ce acesta a fost catalogat drept „anti-femei”, scrie BBC.

Imnul electro-pop Zorra a fost criticat pentru că titlul său, care înseamnă vulpoaică, este mai des folosit pentru a însemna „bitch” sau „slut” (târfă) în argoul spaniol, transmite Știri.md cu referire la g4media.ro.
Cântecul „insultă femeile într-un mod sexist”, a declarat într-un comunicat Mișcarea feministă din Madrid.
Însă premierul Sánchez a respins criticile, spunând că melodia a contestat stereotipurile sexiste.
„Mi se pare că feminismul nu este doar corect, ci poate fi și amuzant, iar acest tip de provocare trebuie să provină din cultură”, a declarat el la emisiunea Al Rojo Vivo de la televiziunea La Sexta.
Zorra este interpretată de Nebulossa – un duo format din María „Mery” Bas și Mark Dasous, din satul Ondara din Allicante.
Ei sunt căsătoriți de 20 de ani și au crescut doi copii înainte de a-și forma trupa în 2018.
Grupul a ținut prima pagină a ziarelor anul trecut, când s-a despărțit de principala mișcare feministă din Spania, Comisia 8M, din cauza susținerii legislației privind drepturile transsexualilor, iar ulterior a organizat un marș separat pentru Ziua Internațională a Femeii.
Nebulossa au fost aleși să reprezinte Spania într-o competiție televizată la sfârșitul săptămânii trecute, învingându-l pe concurentul de pe locul al doilea, Jorge González, cu doar două voturi în urma unui vot public.
„Versuri absurde”
Cântecul lor a devenit deja o senzație virală, cu peste 2,5 milioane de vizualizări pe YouTube, iar cuplul a declarat că a fost surprins de succesul lor.
„Nu am făcut acest lucru cu intenția de a deveni un imn”, au declarat ei pentru ziarul spaniol El Pais. „Oamenii l-au adoptat ca atare și acesta este cel mai bun lucru care i se poate întâmpla unui artist. Se întâmplă foarte rar”.
Traduse, versurile lui Zorra sună astfel: „Dacă ies singură, eu sunt târfa / Dacă mă distrez, eu sunt cea mai târfă / Când obțin ceea ce vreau – Bitch, bitch / Niciodată nu este pentru că merit.”
Cântecul se dorește a fi un comentariu despre misoginism și standardele duble cu care se confruntă femeile. Dacă unui bărbat i se spune zorra, înseamnă pur și simplu „ticălos”.
Dar Mișcarea Feministă din Madrid a declarat că este „absurd” să se susțină că „repetarea insistentă” a acestui cuvânt ar putea „da putere” femeilor.
Ministrul spaniol al egalității nu a fost de acord, numind Zorra un „cântec amuzant, care sparge stereotipurile”.
Primul ministru a mers mai departe, sugerând că criticile sunt produsul criticilor politici de dreapta.
„Ei ar fi preferat să fi fost Cara al Sol”, a spus Pedero Sánchez, referindu-se la imnul mișcării falangiste spaniole. „Dar mie îmi place mai mult să am acest tip de cântec”.
EBU, care organizează Eurovision, a confirmat că melodia nu încalcă interdicția privind versurile care ar putea discredita concursul.
„EBU înțelege că titlul cântecului… are mai multe semnificații”, a precizat EBU într-o declarație.
„Având în vedere contextul versurilor și mesajul… am ajuns la concluzia că melodia este eligibilă pentru a participa la concurs”.
Între timp, solista trupei Nebulossa a respins criticile.
„Nu avem 20 de ani”, a declarat ea reporterilor spanioli. „Nu dau doi bani pe nimic”.
Concursul Eurovision va avea loc la Malmö, în Suedia, în luna mai a acestui an.