main logo
2375

Premierul Spaniei apără cântecul ales să reprezinte țara la Eurovision

Premierul Spaniei, Pedro Sánchez, a apărat cântecul țării sale pentru concursul Eurovision, după ce acesta a fost catalogat drept „anti-femei”, scrie BBC.

Premierul Spaniei apără cântecul ales să reprezinte țara la EurovisionImagine simbol

Imnul electro-pop Zorra a fost criticat pentru că titlul său, care înseamnă vulpoaică, este mai des folosit pentru a însemna „bitch” sau „slut” (târfă) în argoul spaniol, transmite Știri.md cu referire la g4media.ro.

Cântecul „insultă femeile într-un mod sexist”, a declarat într-un comunicat Mișcarea feministă din Madrid.

Însă premierul Sánchez a respins criticile, spunând că melodia a contestat stereotipurile sexiste.

„Mi se pare că feminismul nu este doar corect, ci poate fi și amuzant, iar acest tip de provocare trebuie să provină din cultură”, a declarat el la emisiunea Al Rojo Vivo de la televiziunea La Sexta.

Zorra este interpretată de Nebulossa – un duo format din María „Mery” Bas și Mark Dasous, din satul Ondara din Allicante.

Ei sunt căsătoriți de 20 de ani și au crescut doi copii înainte de a-și forma trupa în 2018.

Grupul a ținut prima pagină a ziarelor anul trecut, când s-a despărțit de principala mișcare feministă din Spania, Comisia 8M, din cauza susținerii legislației privind drepturile transsexualilor, iar ulterior a organizat un marș separat pentru Ziua Internațională a Femeii.

Nebulossa au fost aleși să reprezinte Spania într-o competiție televizată la sfârșitul săptămânii trecute, învingându-l pe concurentul de pe locul al doilea, Jorge González, cu doar două voturi în urma unui vot public.

„Versuri absurde”

Cântecul lor a devenit deja o senzație virală, cu peste 2,5 milioane de vizualizări pe YouTube, iar cuplul a declarat că a fost surprins de succesul lor.

„Nu am făcut acest lucru cu intenția de a deveni un imn”, au declarat ei pentru ziarul spaniol El Pais. „Oamenii l-au adoptat ca atare și acesta este cel mai bun lucru care i se poate întâmpla unui artist. Se întâmplă foarte rar”.

Traduse, versurile lui Zorra sună astfel: „Dacă ies singură, eu sunt târfa / Dacă mă distrez, eu sunt cea mai târfă / Când obțin ceea ce vreau – Bitch, bitch / Niciodată nu este pentru că merit.”

Cântecul se dorește a fi un comentariu despre misoginism și standardele duble cu care se confruntă femeile. Dacă unui bărbat i se spune zorra, înseamnă pur și simplu „ticălos”.

Dar Mișcarea Feministă din Madrid a declarat că este „absurd” să se susțină că „repetarea insistentă” a acestui cuvânt ar putea „da putere” femeilor.

Ministrul spaniol al egalității nu a fost de acord, numind Zorra un „cântec amuzant, care sparge stereotipurile”.

Primul ministru a mers mai departe, sugerând că criticile sunt produsul criticilor politici de dreapta.

„Ei ar fi preferat să fi fost Cara al Sol”, a spus Pedero Sánchez, referindu-se la imnul mișcării falangiste spaniole. „Dar mie îmi place mai mult să am acest tip de cântec”.

EBU, care organizează Eurovision, a confirmat că melodia nu încalcă interdicția privind versurile care ar putea discredita concursul.

„EBU înțelege că titlul cântecului… are mai multe semnificații”, a precizat EBU într-o declarație.

„Având în vedere contextul versurilor și mesajul… am ajuns la concluzia că melodia este eligibilă pentru a participa la concurs”.

Între timp, solista trupei Nebulossa a respins criticile.

„Nu avem 20 de ani”, a declarat ea reporterilor spanioli. „Nu dau doi bani pe nimic”.

Concursul Eurovision va avea loc la Malmö, în Suedia, în luna mai a acestui an.

Expediați-ne o știre

Ați aflat ceva interesant? Împărtășiți știrea cu toată lumea!
Prin apăsarea butonului «Adăugați» D-vstră acceptați condițiile publicării